abaayam orunaalum illai ubaayam வெறுமைக்கு வித்தாய் விடும். illaalum vendaal mar reentreduththa thaaivendaal Transliteration ulladhu ozhiya oruvarkku oruvarsugam அதை கற்பதால் உங்கள் விதி மாறாது. Desiring one thing and getting another instead. Illness and bad luck will take over. நல்லது இது என்றும், கெட்டது எது என்றும், இதை செய்தவன் நான் என்றும், அவன் என்றும், இது நடந்து இன்று என்றும் அன்று என்றும் வாழ்க்கையில் நடைபெறும் விஷயங்களை பேதம் பிரித்து பார்க்காமல் இருக்கும் பற்று அற்ற நிலையே உண்மை நிலையாகும். [Full View], From: devapriya You irksome stomach! make pretences, roam the earth, and praise others. neethi vazhuvaa nerimuraiyin methiniyil வெண்பா : 15சிவாய நம என்று சிந்தித் திருப்போர்க்கு விளக்கம் ஒருவன் தன்னுடைய முற்பிறப்பிலே செய்த நல்வினை தீவினையின் பயனை வெள்ளை தாமரையில் இருக்கும் பிரம்மன் விதித்த விதி வழியே தானே தான் அனுபவிப்பார். Or receiving even the things that is desired for, இதுவே(;) மதியாகும் அல்லாத எல்லாம் kadaloadi meendum karaiyerinaal en அவை மானம், குலப்பெருமை, கல்வி, வலிமை, அறிவு, பிறருக்கு கொடுக்கும் குணம், தவம், பெருந்தன்மை, தளராத முயற்சி, தேன் போல் பேசும் மங்கையர் மேல் உள்ள ஆசை ஆகிய பத்தும் பறந்து போகும். ஒருவர் அடுத்தவருக்கு கொடுத்து உதவும் நல்ல குணம் படைத்த மேலோர், மற்றொருவர் தன்னிடம் உள்ளவற்றை அடுத்தவருக்கு கொடுத்து உதவாத கீழோர்..மேலோர் கண்ட நீதி நெறி நூலில் சொல்லப்பட்ட விஷயம் இது தான், இதை நன்றாக உணர்ந்து கொள். உயர் குலத்தில் பிறந்து ஒழுக்கம் தவறுவதை விட உயிரை விடுவது நன்று, திறமையில்லாத வீரத்தில் போர் களம் சென்று புறமுதுகிட்டு ஓடி உயிரை விடுவதை விட தீராத வியாதியினால் உயிர் போவது நல்லது. வெண்பா : 9ஆற்றுப் பெருக்கற் றடிசுடுமந் நாளுமவ்வா விரைத்தாலும் நன்றாகா வித்தெனவே பேதைக்கு செல்லா(து) அவன்வாயிற் சொல். The whole world will arrive claiming kinship. nandusirippin veykathali naasamrung kaalaththil, It is natural for the crab, the oyster and the banana tree. அவனருள்வதுமுண்டு. கேடுகெட்ட மானிடரே கேளுங்கள் - கூடுவிட்டுங்(கு) அவரின் வினையை அவர் அனுபவிப்பார். The things that you desire, you will not get. Manyvasagar, the words of Thirumoolar all speak of moovar tamizhum munimoliyum kovai கோரைப்புல்லை வெட்டி அதை கட்டுவதற்கு கோரைப்புல்லை கயிறாக பயன்படுத்துவதை விட்டு விட்டு, வேறு கயிறு தேடும் மனிதரைப் போல், இறைவன் நம் உள்ளே இருக்கிறான், அவனே அனைத்திற்கும் காரணம் என்பதை உணராமல் இருப்பது சரியாகாது. நாம் செய்த புண்ணியத்தின் பலனாக, ஒரு காரியம் கைகூடும் வேலை வரும் வரை நாம் செய்யும் எந்த முயற்சியும் பலன் தராது, அதனால் காலம் கருதி ஒரு செயலை தொடங்க வேண்டும். Transliteration nantrentrum theethenrum naanentrum thaanentrum Transliteration vethaalam serume vellerukkup pookume These are the wonders of this world udaloadu vazhum uyirkku. ஆதலால் மனமே நீ கவலைப் படாதே. உயிர்விடுகை சால உறும். Quality: மன்னனே (மனிதர்களே) ஆதலால் உங்களை துன்பப்படுத்தியவரை என்ன செய்யலாம்? Quality: Reference: Anonymous, Last Update: 2020-08-11 iranthalaippaar yaavarumang killai suranthamudham அதனால் அப்பாமரத் தமிழரை அவரும் புறக்கணித்தவராகிறார். கொண்ட கருவளிக்குங் கொள்கைபோல்-ஒண்டொடீ Usage Frequency: 1 This is what every religion says and nothing else விளக்கம் பிறருக்குச் சலாம் போட்டும், அடுத்தவரிடம் சென்று இரங்கி உதவி கேட்டும், உறவுகளை விட்டு அகலமான கடல் கடந்தும், தன் இயல்பான பழக்க வழக்கங்களை மாற்றி தனக்கு உதவி புரியும் மனிதரோடு இணைந்தும், அவர்களை நல்லவர், வல்லவர் என்று பொய்யாகப் புகழ்ந்து பாடியும் வாழ்வது இந்த பாழாய்ப்போன வயிறால் தான், இந்த ஒரு சான் வயிறை நிரப்ப உள்ள நாழி அரிசி சோறு பெறுவதற்காக இத்தனை பாடு பட வேண்டி உள்ளது. தானதாம் தத்துவமாம் சம்பறுத்தார் யாக்கைக்குப் Usage Frequency: 1 The rock that resists the thrust of a crow-bar, சாவாரை யாரே தவிர்ப்பவர்- ஓவாமல் பழுதுண்டு வேறோர் பணிக்கு. மனிதர்களின் விருப்பத்தில் ஒன்றும் நடக்காது, இறைவனின் விதிப்படி தான் அனைத்தும் நடக்கும். ninaiyaatha munvanthu nirpinum nirkum udanpirap pillaa udambupaazh paazhe uzhuthundu vazhvatharku oppillai kandeer We're part of Translated, so if you ever need professional translation services, then go checkout our main site, Usage Frequency: 1, Usage Frequency: 2. இதை அறிந்த நல்லவர்கள் தாமரை இலை தண்ணீரில் வாழ்தாலும், அதுனுடன் ஒட்டாமல் வாழ்வது போல் இந்த உலகத்தில் பற்று இல்லாமல் வாழ்வார்கள், இந்த உண்மையை புரியாதவரிடம் /உணர முடியாதவரிடம் இதை பற்றி பேச மாட்டார்கள். மென்மையாக இன்சொல்லுடன் பழகினால் நம்மை யாரும் அழிக்க முடியாது, கடுமையான விஷயங்களையும் சுலபமாக சாதிக்கலாம், Transliteration vettenavai meththanavai vellaavaam vezhaththil Meiyam puviyathan mel. சங்க நிதி, பதும நிதி என்று கூறும் இரண்டு நிதி அளவுப் பணம் வருமா ? அவன் சொல்லும் வார்த்தை செல்லாது, சபையில் எடுபடாது. ஒருவன் நமக்கு தீங்கு செய்யின் அது நாம் செய்த முன் பிறவியின் வினை என்று அறிந்து அவரை துன்பம் செய்ய கூடாது. Rather than lose one’s honour and continue living English TranslationThe things that you desire, you will not get, மரியாதை காணும் மகிதலத்தீர் கேண்மின் இதற்கு மாறாக, தூவி விதைத்தாலும் முளைக்காத விதைகள் உள்ளன. இறப்பு உறுதியாக இறுதியில் வரும். தாரத்தின் நன்று தனி, விளக்கம் இலக்கண பிழை உடைய பாட்டு எழுதுவதை விட, உரைநடை நல்லது. is not going to bring much wealth. அது பார்ப்பனர்களின் கோத்திரங்களில் ஒன்று என்பதும், ஏழாம் நூற்றாண்டில், ‘வேதநெறி தழைத்தோங்க மிகுசைவத் துறைவிளங்க’ அவதாரம் செய்த திருஞானசம்பந்தர் தோன்றியதும் கெளணிய கோத்திரம் என்பதறியத் தக்கது. இருநாளுக்கு ஏலென்றால் ஏலாய் - ஒருநாளும் If one gives like a cow that gives milk to its calf வெண்பா : 23வேதாளம் சேருமே வெள்ளெருக்குப் பூக்குமே வெண்பா : 22பாடுபட்டுத் தேடிப் பணத்தைப் புதைத்துவைத்துக் Paalum thelithenum paagum paruppumivai விளக்கம் பிறருக்கு துன்பம் செய்யாதவருக்கு, அடுத்தவர் அழிய வேண்டும் என்ற வஞ்சனை இல்லாதவருக்கு நல்ல நீர்வளம், நிழல் தரும் மரங்கள், நெல் வளம், பேரும், புகழும், சிறப்பான வாழ்க்கையும், நல்ல வீடும், தேவையான செல்வமும், நீண்ட ஆயுளும் செந்தாமரையில் அமரும் மஹாலக்ஷ்மி அருளுவாள். இதை அறிந்த நல்லவர்கள் தாமரை இலை தண்ணீரில் வாழ்தாலும், அதுனுடன் ஒட்டாமல் வாழ்வது போல் இந்த உலகத்தில் பற்று இல்லாமல் வாழ்வார்கள், இந்த உண்மையை புரியாதவரிடம் /உணர முடியாதவரிடம் இதை பற்றி பேச மாட்டார்கள். aavithaan poyinapin yaare anupavippaar pazhuthundu veroar panikku. English TranslationThe frolics of those in love with loose women, Last Update: 2020-08-30 பொருந்துவன போமி(ன்) என்றால் போகா - இருந்தேங்கி இட்டார் பெரியார் இடாதார் இழிகுலத்தார் வெண்பா : 40தேவர் குறளும் திருநான் மறைமுடிவும் pasivanthidap paranthu poam. கசிவந்த சொல்லியர்மேல் காமுறுதல் பத்தும் 2. the act or fact of signifying ; indication. பூ பூக்காமல் காய்க்கும் மரங்கள் உள்ளன, அது போல் ஏவல் செய்வதற்கு முன் , குறிப்பறிந்து வேலை செய்யும் வேலைக்காரர்களும் உள்ளனர். கண்ணுறுவது அல்லால் கவலைப்படேல் நெஞ்சேமெய் Expecting success when the time has not arrived ‘Idam’ means Place. The Sacred kural of Thiruvalluvar, the four Vedhas. [Full View], From: devapriya Do not worry, feed the hungry, eat and be yourself. பாழின் உடம்பை வயிற்றின் கொடுமையால We use cookies to enhance your experience. அவர்களுக்கு அபாயம் ஒரு நாளும் இல்லை. urraar ulakath thavar. வழக்காடு மன்றத்தில் (கோர்ட்) பொய் சாட்சி சொல்பவர் வீடு ஒருவருக்கும் பயன் படாமல் போகும், அந்த வீட்டில் வேதாளம் குடிபுகும், வெள்ளை எருக்கம் பூ பூக்கும் , பாதாள மூலி என்னும் கொடிய விஷம் உள்ள கொடி வளரும், மூதேவி போய் வாழ்வாள், பாம்பு குடியேறும். viraiththaalum nantraakaa viththenave pethaikku விளக்கம் பாவம் புண்ணியம் ஆகிய இரு வினைப் பயன்களை போக்குவதற்கான உபாயம் வேதம் முதல், அனைத்து நூல்களிலும் இல்லை. ஆறு வரும் வழியில் உண்டாக்கும் மேடும் பள்ளம் போல, நம்முடைய செல்வம் ஒருநாள் அதிகமாகும் அல்லது குறையும். English TranslationThe wealth of a man rises and falls Poisonous weeds and creepers will take hold